|
Wenn Siê nach einem Übersetzer/Dolmetscher suchen, der über eine mehr als 10-Jahre lange Erfahrung verfügt, der die Sprache im deutschsprachigen Land gelernt hat, so sind Sie richtig hier!.
Neben der Erfahrung und dem Know-how verfüge ich über die Software, die einheitlichen Wortschatz der Übersetzungen für den jeweiligen Auftraggeber gewährleistet.
Ich verfüge auch über das NATO-Zertifikat für nicht öffentliche Informationen mit der Klausel VORBEHALTEN. Nur Personen, die solche Zertifikate haben, sind zu den Verhandlungen zugelassen.
Zu dem Kreis von zufriedenen Auftraggebern gehören Firmen mit deutschem, österreichischem und schweizerischen Kapital aus dem Bauwesen, Rechtskanzleien in Polen und Deutschland, Hersteller von Maschinen und Anlagen sowie die Firmen aus dem Energiesektor.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!
|
Hauptbereiche:
- Straßenbau,
- Hochbau,
- Bedienungsanleitungen für Maschinen und Geräte
- Finanzen, Rechnungswesen, Finanzabschlüsse
- ISO,
- Dokumentation für den Börsengang
garantierte Einheitlichkeit des Wortschatzes dank den CAT-Programmen: Transit und SDLX
|